Ballena. Dominica Ahumada Medina. (11 años) © copyrigth.

Red de amig@s unidos por el arte.

29 abr. 2015


El goce atávico, se mira en un espejo desde Valencia y el poeta sucumbe ante la red de sensaciones que evoca el poema en español, diálogo rico y elocuente que crea y vuelca en su traducción al catalán, el poeta Pere Bessó .

Reincidencia

¿Que cómo es el deseo?
Es húmedo, cóncavo y convexo…

Sucede el embrujo de alargar el tiempo de nuestras caricias

Piel a piel llegamos al disfrute perfecto

Al que nos entregamos y en el que reincidimos
El goce atávico... que es cóncavo y convexo.
  
Reincidència

Com és el desig, oi?És humit, còncau i convex…
S’esdevé l'encant d'allargar el temps de les nostres carícies

Pell a pell arribem al goig perfecte

A què ens lliurem i en què reincidim
El gaudi atàvic... que és còncau i convex.


En: Poemínimos Entre Mar y Cielo- Poemínims Entre Mar I Cel. Autora. Leticia Garriga. 
Traducción al catalán poeta Pere Bessó. 
Ed. silencioYcreación Ediciones. Colección. Erato I. Editora. Leticia Garriga. 

 Imagen de la red.

4 comentarios:

Carlos Augusto Pereyra Martínez dijo...

Cuánto dice para el poema el cóncavo y convexo. UN abrazo. Carlos

Leticia dijo...

Carlos.. siempre cercano querido amigo. Gracias. Mi afecto para ti.

Julie Sopetrán dijo...

Me gustó mucho, Leticia. Un beso fuerte.

Leticia dijo...

Julie, siempre a mi lado.
Gracias amiga poeta.