Red de amig@s unidos por el arte.

31 mar. 2014






La poeta Tania Alegria, me regala su traducción al portugués (que es su lengua madre), de mi poema Frutal. La imagino escribiendo, acompañada de ese melancólico ritmo del andar del río Tajo y el desliz de la melodía de un fado, el que se pasea por las calles de Portugal y entra por su ventana. Un placer compartir con ustedes esta joya.


FRUTAL

Brilla mi piel como la uva
Generosa ambrosía
baña mi corazón de ciruela
Abiertas sus manos
alisan mi cabellera
Con sutileza tántrica
endulza mis alveolos
hasta volverlos grosella
Penetramos el pozo
del deseo
y paladea su boca
mi sabor a higo
Escurren besos
en el juego de lenguas
ahítas
húmedas
con aroma y sabor
de nuestra noche en el viñedo. leticia

FRUTAL

Brilha a minha pele como a uva
Generosa ambrosia
banha meu coração
de ameixa
Abertas as suas mãos
alisam minha cabeleira
Com subtileza tântrica
adoça meus alvéolos
até torná-los groselha
Penetramos o poço
do desejo
e sua boca degusta
meu sabor a figo
Escorrem beijos
no jogo de línguas
colmadas
húmidas
com aroma e sabor
da nossa noite no vinhedo.

Traducción de la escritora Tania Alegria.
Su apellido no se acentúa.

Imagen de la red.

8 comentarios:

Ío dijo...

Hermoso poema, Leticia, lo encontré lleno de sabores, jugos y juegos, y me gustó.
Abrazos grandotes.

m.



(Leticia, tu blog se actualiza bien, los feeds están en su sitio, no veo problema alguno; quizás fue un error temporal de blogger)

Marinel dijo...

Tu poema es puro erotismo,jugoso eso sí, porque lo has puesto en el frutero de la pasión...
Traducido, sin embargo, tiene ese mágico toque del fado.
Preciosa entrada.
Besos.

Fina Tizón dijo...

Unas letras que le hablan al amor goloso, sensual, dulce. Es todo un cúmulo de aromas y sensaciones. Precioso.

Leticia, gracias por puntualizarme en la anterior entrada sobre el autor de los haikus. De todos modos, podrían muy bien haber sido tuyos, dada la calidad de tus trabajos literarios.
Mi error fue haber leído tan sólo los versos que presentabas.

Un abrazo

Fina

Leticia dijo...

Ío, los sentidos juegan y son siempre el preámbulo del juego amoroso. Alegría compartir contigo, besos.

Leticia dijo...

Marinel, me gusta que te has deleitado con el sabor y olor del poema, es mi intención. Un abrazo fuerte.

Leticia dijo...

Gracias Fina por regalarme tu tiempo y exquisitas palabras.
Siempre conmigo, Tammally Maak.

Julie Sopetrán dijo...

Sensualidad, sabor, elocuencia, deleite... Un placer para los sentidos todo el poema. Mi cariño.

Leticia dijo...

Querida y sensible poeta, te admiro, tiene tu poesía ese andar cadencioso del verso como el de Machado, un placer que te gusten mis sencillas expresiones. Beso